5岁的女孩丽洛一直梦想养一只宠物狗,这天她终于得偿所愿,在姐姐的帮助下收养了一只流浪小狗,并帮他取名史迪。其实史迪并不是什么流浪狗,他是外太空的危险分子,长有六条腿,在流放中偷跑到了地球。为了隐瞒身份,史迪一直将他的另外两只脚藏起来,外表和其他的小狗一样。在朝夕相处中,史迪和丽洛慢慢建立了深厚的感情。然而此时,追捕史迪的外星人发现了史迪藏身地球,为了逼他就范,他们绑架了丽洛。为了救回好朋友,史迪决定尽力一拼!
过气歌手,曾经的人气女子偶像组合purple前成员申珍儿(李珉廷 Min-jung Lee 饰)为了维持生计担任一个电台节目的DJ。因为所主持的电台节目收听率不断下滑,节目面临着被撤销的危机。神经大条的珍儿和精益求精的金牌节目制作人李载益(李廷镇 Jeong-jin Lee 饰)因性情不合屡屡冲突,面对低迷的收听率,二人却又不得在摩擦中搭档来寻求节目的转机。性格要强不服输的珍儿一气之下更是接下重新编写节目策划的任务。节目重新排版,邀请听众来为自己所心爱的人点歌,因而挖掘出了很多感人的小故事。温情的基调让节目收视率直线上升,备受关注,珍儿的生活也开始发生了一些变化,面临着更多的挑战。
亚历克斯·科维斯是一个孤儿出身的卡车司机,他被诬陷杀害自己的女友劳伦·兰德尔,且被政府处以死刑亚历克斯冤屈的死去,但他在弥留之际的不平静使他无法安息。出于对劳伦的爱和对凶手复仇的强烈意愿,亚历克斯被一只乌鸦唤醒,化身为刀枪不入的鸦魔战士。他在追踪自己冤狱的过程中发现,女友劳伦的死牵涉到了一个由警察、富商、罪恶团伙相勾结的庞大势力,而自己仅仅是这个罪恶团伙洗脱罪名的牺牲品。亚历克斯向对手展开了疯狂的报复。与此同时,真正幕后的黑手也渐渐浮出水面,并依靠对乌鸦的了解,计划要将亚历克斯置于死地。一场惊险的斗争由此上演……
艾青(管韧姿 饰)和丈夫伟文(连凯 饰)结婚多年,感情一直十分要好。虽然两人一直都没有孩子,但这并不妨碍他们成为朋友们眼中幸福而又美满的一对模范夫妻。伟文的母亲生病了需要人照顾,于是艾青跟着丈夫回到了地处偏远的家乡,和婆婆住在了同一屋檐下。 婆婆一直希望艾青和伟文能够诞育下一代,为家族延续香火,为此,她甚至领来了一个名叫心心(王翊菲 饰)的女孩,让艾青和伟文领养。就这样,艾青在莫名其妙之中成为了母亲。奇怪的是,自从心心来到了这个家庭之后,家中开始接二连三的发生诡异的事件,艾青淡忘的悲惨过往记忆亦卷土重来,整个家庭变得四分五裂。
简介: 刁手阿福(王道饰)是镖局的镖师,一次走镖途中,与总镖头联手将劫匪击毙。但劫匪的哥哥是个螳螂拳高手,前来找他们复仇。结果镖局被踢,总镖头被杀,阿福流落江湖,吃劲苦头。最后,在一高人指点下,苦练功夫,终于报仇成功。 振北鏢局的副總鏢頭阿福(王道)因緣際會認識扒手李奇(李昆),兩人相約到四海武館做拳靶子賺錢。某日,虎豹山莊莊主康奎(陳星)硬逼四海武館館主路正川(謝興)將妹妹路雲蘭(夏玲玲)嫁給其弟(翁小虎),並揚言若不答應,便毀掉他們的武館,雙方大打出手,路正川因此被打成重傷,路雲蘭氣得直闖虎豹山莊討公道,阿福尾隨而至,並使出蛇形刁手打敗康奎。為了感謝阿福傾力相助,路正川聘請阿福當教頭,教授拳法,還欲將雲蘭許配給他,阿福原本不同意,但在重重壓力下,最後還是答應了婚事。結婚當晚,康奎派其弟與南宮平(龍飛)上門找阿福報仇,雙方人馬在四海武館展開激鬥,路正川捨己救人,慘死於南宮平手裡。為了替路正川復仇,阿福日夜苦練,帶著十足把握與南宮平相約萬山岩較勁。阿福的蛇形刁手對上南宮平的螳螂拳,雙方難分高下,多虧李奇和雲蘭趕來相助,阿福才得以擊敗南宮平,替路正川報仇雪恨 导演:张信义 制作人:周福良 程兰荣 吴协建 许德宏 原创音乐:周福良 摄影:陈喜乐 剪辑:蒋国权 黄秋贵 服装设计:黄荣 动作指导:柯受良 赵中兴 录音:邝燕 副导演助理导演:王重光 出品:东亚(香港)影业公司 协利电影(香港)有限公司 演员: 夏玲玲 王道 黄家达 陈星 李昆 龙飞 谢兴 徐忠信 翁小虎 张纪平 马金谷 闵敏 齐后强 荆国忠 张宗贵 赵中兴
Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski) From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
第七封印 Det sjunde inseglet[电影解说]
海滩边,巨浪滔天,英武的骑士布洛克(马克斯•冯•西多 Max von Sydow 饰)与黑衣死神(本特•埃切罗特 Bengt Ekerot 饰)摆下了一盘生死棋局。在下棋的过程中,骑士在回顾自己的人生,所见所闻暗合圣经的图景。十四世纪十字军东征后期,欧洲大陆瘟疫蔓延,民不聊生。布洛克曾遇到过马戏团的一对夫妻,丈夫笃信神明,无比虔诚,妻子则更加现实,唯命是从。他们的相濡以沫让幸福唾手可得。骑士在树林中邂逅了铁匠夫妇。铁匠非常粗鲁,他的妻子很是风骚,他们在树林里对着路人演出双簧,仿佛一对可笑的傀儡。最后,在经历过集体膜拜的祭奠仪式后,武士和他的朋友们再次遇到了死神,曾经的无助与恐惧,愤怒与怀疑,都化作了人生的诘问…… 本片获第10届戛纳电影节评委会大奖。
美日战争爆发,14岁的清太带着年幼的妹妹到处逃命,当他们到达防空洞的时候,母亲已身受重伤,没过多久便不久人世。两兄妹自此过着相依为命的日子。他们只好投靠了母亲的姐妹,纵使他们把家里所有的家当都送给了阿姨,但当食物吃完,他们就越感到了寄人篱下的感觉,清太决定带着妹妹离开独自生活。火灾硝烟中的生活并不好过,清太为了妹妹四处偷取食物,但妹妹还是严重营养不良……©豆瓣
正是抗日战争的关键时期,东北抗联某部连长魏得胜(赵尔康 饰)随军穿梭在崇山峻岭之中。正是严冬飘雪时节,战士们不仅要忍受严寒的折磨,还要应对日本鬼子随时到来的袭击。在一次遭遇战中,魏得胜因掩护战友而被敌军抓获。抓捕他的伪军良心发现,助其逃亡。负有枪伤的魏忍着剧痛追赶队伍,一晃一个月时间过去。他偶然遇到当初掉队的战友以及一群淘金客。爽朗正直的淘金客头领齐大爷将魏留在身边,更帮助他弄到宝贵的通行证。 在此之后,魏几经辗转,历经苦难,甚至还从齐大爷的女儿玉贞(斯琴高娃 饰)那里收获了可贵的爱情,但是他始终挂念部队大家庭,归心似箭……
对生活毫无激情的导游方元(包贝尔饰)在生日当天,邂逅了陌生的潇洒女孩(辛芷蕾饰),两人机缘巧合度过了开心的庆生夜……一年后的生日当天,方元再次遇到了和当初“潇洒女孩”长相一模一样的机器人初一(辛芷蕾饰),两人亦开始了朝夕相处且啼笑皆非的生活,初一也逐渐融入了和巴哥(魏翔饰)等一群朋友的生活方元对初一逐渐暗生情愫,而初一似乎还没有理解方元的心意……